Esther 5:13

SVDoch dit alles baat mij niet, zo langen tijd als ik den Jood Mordechai zie zitten in de poort des konings.
WLCוְכָל־זֶ֕ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁוֶ֖ה לִ֑י בְּכָל־עֵ֗ת אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶת־מָרְדֳּכַ֣י הַיְּהוּדִ֔י יֹושֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר הַמֶּֽלֶךְ׃
Trans.

wəḵāl-zeh ’ênennû šwōeh lî bəḵāl-‘ēṯ ’ăšer ’ănî rō’eh ’eṯ-mārədŏḵay hayyəhûḏî ywōšēḇ bəša‘ar hammeleḵə:


ACיג וכל זה איננו שוה לי  בכל עת אשר אני ראה את מרדכי היהודי--יושב בשער המלך
ASVYet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
BEBut all this is nothing to me while I see Mordecai the Jew seated by the king's doorway.
DarbyYet all this is of no avail to me so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
ELB05Aber dieses alles gilt mir nichts, solange ich Mordokai, den Juden, im Tore des Königs sitzen sehe.
LSGMais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
SchAber das alles befriedigt mich nicht, solange ich Mardochai, den Juden, im Königstor sitzen sehe.
WebYet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin